Metabo TS 250 Manual

Documents

Pages: 48 | Size: 8.23 MB

Table of Contents

  • 1. Die Säge im Überblick
    • Werkzeug
  • 2. Zuerst lesen!
  • 3. Sicherheit
    • 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
    • 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
    • 3.3 Symbole auf dem Gerät
      • Angaben auf dem Typenschild:
    • 3.4 Sicherheitseinrichtungen
      • Spanhaube
      • Spaltkeil
      • Schiebestock
  • 4. Besondere Produkteigenschaften
  • 5. Transport
  • 6. Bedienelemente
    • Ein-/Aus-Schalter
    • Handrad für Schnitthöhenverstellung
    • Klemmhebel für Neigungswinkel
    • Umschaltgriff für Neigungsanschlag
    • Parallelanschlag (für Längsschnitte)
    • Queranschlag
    • Tischverbreiterung
    • Ablesen des Skalenbands beim Arbeiten mit dem Parallelanschlag
  • 7. Inbetriebnahme
    • 7.1 Montage
      • Kurbel am Handrad für die Schnitthöhenverstellung montieren
      • Spaltkeil ausrichten
      • Spanhaube montieren
    • 7.2 Aufstellung
    • 7.3 Netzanschluss
  • 8. Bedienung
    • 8.1 Späneabsauganlage
    • 8.2 Schnitthöhe einstellen
    • 8.3 Sägeblattneigung einstellen
    • 8.4 Sägen
      • Winkelschnitt
  • 9. Wartung und Pflege
    • 9.1 Sägeblatt wechseln
    • 9.2 Zeiger an dem Skalenband justieren
    • 9.3 Zeiger an dem Parallelanschlag justieren
    • 9.4 Anschläge an dem Queranschlag einstellen
    • 9.5 Anschlagbegrenzung einstellen
    • 9.6 Säge reinigen
      • Sägeblatt-Schutzkasten reinigen
    • 9.7 Maschine aufbewahren
    • 9.8 Wartung
      • Vor jedem Einschalten
      • 1x im Monat (bei täglichem Gebrauch)
      • Alle 300 Betriebsstunden
  • 10. Tipps und Tricks
  • 11. Lieferbares Zubehör
  • 12. Reparatur
  • 13. Umweltschutz
  • 14. Probleme und Störungen
    • Motor läuft nicht
    • Angegebene Höchstdrehzahl wird nicht erreicht
    • Sägeleistung lässt nach
    • Späneauswurf verstopft
  • 15. Technische Daten
  • 1. Getting To Know Your Saw
    • Tools
  • 2. Please Read First!
  • 3. Safety
    • 3.1 Specified conditions of use
    • 3.2 General safety instructions
    • 3.3 Symbols on the machine
      • Information on the nameplate:
    • 3.4 Safety devices
      • Blade guard
      • Riving knife
      • Push stick
  • 4. Special Product Features
  • 5. Transportation
  • 6. Operating Elements
    • ON/OFF switch
    • Handwheel for setting the depth of cut
    • Bevel tilt lock lever
    • Release lever for bevel tilt stop
    • Rip fence (for ripping):
    • Mitre fence
    • Table side extension
    • Scale reading when using the rip fence
  • 7. Initial Operation
    • 7.1 Assembly
      • Installing the crank for depth of cut adjustment
      • Adjusting the riving knife
      • Blade guard installation
    • 7.2 Installation
    • 7.3 Mains connection
  • 8. Operation
    • 8.1 Dust collector
    • 8.2 Setting the depth of cut
    • 8.3 Setting the saw blade tilt
    • 8.4 Sawing
      • Mitre cuts
  • 9. Care And Maintenance
    • 9.1 Saw blade change
    • 9.2 Adjusting the scale's pointer
    • 9.3 Adjusting the scale's pointer
    • 9.4 Adjusting the mitre fence stops
    • 9.5 Adjusting the blade tilt stop
    • 9.6 Saw Cleaning
      • Cleaning the chipcase.
    • 9.7 Saw storage
    • 9.8 Maintenance
      • Before switching ON
      • Monthly (if used daily)
      • Every 300 hours of operation
  • 10. Tips and Tricks
  • 11. Available Accessories
  • 12. Repairs
  • 13. Environmental Protection
  • 14. Trouble Shooting
    • Motor does not run
    • Stated top speed is not reached
    • Loss of cutting performance
    • Dust spout blocked
  • 15. Technical specifications
  • 1. Vue d'ensemble de la scie
    • Outillage
  • 2. À lire au préalable !
  • 3. Sécurité
    • 3.1 Utilisation conforme à l'usage
    • 3.2 Instructions générales de sécurité
    • 3.3 Symboles sur l'appareil
      • Plaque signalétique :
    • 3.4 Dispositifs de sécurité
      • Coiffe à copeaux
      • Couteau diviseur
      • Poussoir
  • 4. Particularités du produit
  • 5. Transport
  • 6. Éléments de commande
    • Interrupteurs "marche-arrêt"
    • Manivelle de réglage de la hauteur de coupe
    • Levier de fixation de l'angle d’inclinaison
    • Levier de réglage de la butée d'inclinaison
    • Butée parallèle (pour coupes longitudinales) :
    • Butée transversale
    • Rallonge latérale de table
    • Lecture de l'échelle graduée lors du sciage avec butée parallèle
  • 7. Mise en service
    • 7.1 Montage
      • Montage de la bielle sur la manivelle pour le réglage de la hauteur de coupe
      • Alignement du couteau diviseur
      • Montage de la coiffe à copeaux
    • 7.2 Installation
    • 7.3 Raccordement au réseau
  • 8. Manipulation de l'appareil
    • 8.1 Dispositif d'aspiration des copeaux
    • 8.2 Réglage de la hauteur de coupe
    • 8.3 Réglage de l'inclinaison de la lame de scie
    • 8.4 Sciage
      • Sciage en angle
  • 9. Maintenance
    • 9.1 Changement de la lame de scie
    • 9.2 Ajustage de l'indicateur sur l'échelle graduée
    • 9.3 Ajustage de l'indicateur sur la butée parallèle
    • 9.4 Réglage des butées sur la butée transversale
    • 9.5 Réglage de la butée de limitation
    • 9.6 Nettoyage de la scie
      • Nettoyage du carter de protection de la lame de scie
    • 9.7 Entreposage de l'appareil
    • 9.8 Maintenance
      • Avant chaque mise en marche
      • 1 fois par mois (pour une utilisation journalière)
      • Toutes les 300 heures de fonctionnement
  • 10. Conseils et astuces
  • 11. Accessoires disponibles
  • 12. Réparations
  • 13. Protection de l'environnement
  • 14. Problèmes et pannes
    • Le moteur ne tourne pas
    • Impossible d'atteindre la vitesse maximale prévue
    • La puissance de la scie diminue
    • Éjection de copeaux bouchée
  • 15. Caractéristiques techniques
  • 1. Panoramica della sega
    • Utensili
  • 2. Istruzioni obbligatorie
  • 3. Sicurezza
    • 3.1 Utilizzo appropriato
    • 3.2 Istruzioni generali per la sicurezza
    • 3.3 Simboli sull'apparecchio
      • Indicazioni sulla targhetta del modello
    • 3.4 Dispositivi di sicurezza
      • Cappa per trucioli
      • Coprilama
      • Elemento spintore
  • 4. Caratteristiche particolari del prodotto
  • 5. Trasporto
  • 6. Comandi
    • Interruttore di accensione/ spegnimento
    • Volantino per la regolazione dell'altezza di taglio
    • Leva di fissaggio per l'angolo d'inclinazione
    • Maniglia d'inversione per la battuta d'inclinazione
    • Battuta parallela (per tagli longitudinali)
    • Battuta trasversale
    • Prolunga banco
    • Lettura del nastro graduato quando si utilizza la battuta parallela
  • 7. Messa in funzione
    • 7.1 Montaggio
      • Montaggio della manovella sul volantino per la regolazione dell'altezza di taglio
      • Regolazione del coprilama
      • Montaggio della cappa per trucioli
    • 7.2 Posizionamento
    • 7.3 Collegamento elettrico
  • 8. Uso
    • 8.1 Impianto di aspirazione trucioli
    • 8.2 Regolazione dell’altezza di taglio
    • 8.3 Regolazione dell'inclinazione della lama
    • 8.4 Operazioni di segatura
      • Taglio ad angolo
  • 9. Cura e manutenzione
    • 9.1 Sostituzione della lama
    • 9.2 Calibratura dell'indicatore nel nastro graduato
    • 9.3 Calibratura dell'indicatore nella battuta parallela
    • 9.4 Regolazione degli arresti nella battuta trasversale
    • 9.5 Regolazione della corsa della battuta
    • 9.6 Pulizia della sega
      • Pulizia del carter di protezione della lama
    • 9.7 Custodia dell'apparecchio
    • 9.8 Manutenzione
      • Prima di ogni accensione
      • Ogni mese (se utilizzata giornalmente)
      • Ogni 300 ore
  • 10. Consigli e suggerimenti
  • 11. Accessori disponibili su richiesta
  • 12. Riparazione
  • 13. Rispetto dell'ambiente
  • 14. Problemi e anomalie
    • Il motore non funziona
    • Non è possibile raggiungere la velocità massima indicata
    • Capacità di taglio inadeguata
    • Espulsione trucioli intasata
  • 15. Dati tecnici
Pages: 49 | Size: 1.19 MB

Table of Contents

  • TS 250
  • Originalbetriebsanleitung
  • Original operating instructions
  • Instructions d’utilisation originales
  • Manuale d’uso originale