Documents
Metabo E 150 User Manual [PDF]
Pages: 39 | Size: 1.28 MBTable of Contents
- E 130 | E 140 SP | E 140 SP Plus | E 150 | E 170 Si
- Original Betriebsanleitung
- Original operating instructions
- Instructions d’utilisation originales
- Origineel gebruikaanwijzing
- Manuale d’uso originale
- Manual de instrucciones original
- Original brugsvejledning
- Original instruksjonsbok
- Original bruksanvisning
Metabo E 150 User Manual [PDF]
Pages: 32 | Size: 1.03 MBTable of Contents
- Betriebsanleitung 3
- Operating Instructions 7
- Instructions d'utilisation 11
- Handleiding 15
- Manuale d’istruzioni 19
- Manual de uso 23
- Betjeningsvejledning 27
- 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- Zugelassene Schweißverfahren:
- 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 2.3 Symbole auf dem Gerät
- Angaben auf dem Leistungsschild:
- 4.1 Aufstellen
- Hot-Start-Funktion
- Arc-Force-Funktion
- Anti-Stick-Funktion
- 5.1 Elektrodenschweißen
- 1. Schweißstromrückleitung am - Pol anschließen.
- 2. Schweißleitung am + Pol anschließen.
- 3. Schweißstromrückleitung an geeigneter Stelle am Werkstück befestigen.
- 4. Hauptschalter einschalten.
- 5. Gewünschten Schweißstrom einstellen. Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit.
- 5.2 WIG-Schweißen
- 1. Schweißstromkabel des WIG- Schweißbrenners anschließen (- Pol).
- 2. Gasversorgung des WIG-Brenners prüfen.
- 3. Schweißstromrückleitung an geeigneter Stelle am Werkstück befestigen (+ Pol).
- 4. Hauptschalter einschalten.
- 5. Gewünschten Schweißstrom einstellen.
- 6. Lift-Arc-Zündung einschalten. Zur Kontrolle den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen. Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit.
- WIG-Schweißen
- 5.3 Betrieb beenden
- 1. Hauptschalter auf „0“ stellen.
- 2. Verbindung der Schweißstromrückleitung zum Werkstück trennen.
- 3. Netzstecker ziehen.
- A WIG-Schweißbrenner SR 17 V für E 130/E 150, wird benötigt für WIG-Schweißen.
- B WIG-Schweißbrenner SR 26 V für E 170 Si, wird benötigt für WIG-Schweißen.
- C Druckminderer mit 2 Manometern
- D Schweißschild
- Spröde oder poröse Schweißnaht
- Kein Schweißstrom
- Keine Funktion des Gerätes
- Gerät
- E 130
- E 150
- E 170 Si
- 2.1 Specified conditions of use
- Permissible welding processes:
- 2.2 General safety information
- 2.3 Symbols on the machine
- Information on the rating plate:
- 4.1 Placing the machine
- Hot-start function
- Arc-force function
- Anti-stick function
- 5.1 Manual arc welding
- 1. Connect the earth cable to the - pole.
- 2. Connect the welding cable to the + pole.
- 3. Attach earth cable at a suitable location of the workpiece.
- 4. Turn master switch ON.
- 5. Set desired welding current. The welding machine is now operational.
- 5.2 TIG welding
- 1. Connect the welding current cable of the TIG torch (- pole).
- 2. Check the gas supply to the TIG torch.
- 3. Attach the earth cable at a suitable location of the workpiece (+ pole).
- 4. Turn master switch ON.
- 5. Set desired welding current.
- 6. Activate Lift-arc ignition. To check, turn the rotary switch clockwise. The welding machine is now operational.
- TIG welding
- 5.3 Shutting down
- 1. Set master switch to “0”.
- 2. Disconnect the earth cable from the workpiece.
- 3. Unplug the power cable.
- A TIG welding torch SR 17 V for E 130/E 150, required for TIG welding.
- B TIG welding torch SR 26 V for E 170Si , required for TIG welding.
- C Pressure regulator with 2 pressure gauges
- D Welding visor
- Brittle or porous weld seam
- No welding current
- No function of machine
- Model
- E 130
- E 150
- E 170 Si
- 2.1 Utilisation conforme aux prescriptions
- Procédés de soudage autorisés :
- 2.2 Consignes générales de sécurité
- 2.3 Symboles figurant sur l'appareil
- Indications figurant sur la plaque signalétique :
- 4.1 Mise en place
- Fonction Hot-Start
- Fonction Arc-Force
- Fonction Anti-Stick
- 5.1 Soudage à électrodes
- 1. Raccorder le circuit retour du courant de soudage au pôle -.
- 2. Raccorder le câble de soudage au pôle +.
- 3. Fixer le circuit retour du courant de soudage à un endroit adéquat sur la pièce à souder.
- 4. Enclencher l'interrupteur principal.
- 5. Régler le courant de soudage désiré. L'appareil de soudage est maintenant prêt à l'emploi.
- 5.2 Soudage TIG
- 1. Raccorder le câble du courant de soudage du chalumeau TIG (pôle -).
- 2. Contrôler l'alimentation en gaz du chalumeau TIG.
- 3. Fixer le circuit retour du courant de soudage à un endroit adéquat sur la pièce à souder (pôle +).
- 4. Enclencher l'interrupteur principal.
- 5. Régler le courant de soudage désiré.
- 6. Allumer l'amorçage de l'arc. Tourner le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre à titre de contrôle. L'appareil de soudage est maintenant prêt à l'emploi.
- Soudage TIG
- 5.3 Mise hors service
- 1. Positionner l'interrupteur principal sur "0".
- 2. Séparer le circuit retour du courant de soudage de la pièce soudée.
- 3. Débrancher la fiche d’alimentation.
- A Chalumeau TIG SR 17 V pour E 130/E 150, nécessaire pour le soudage TIG
- B Chalumeau TIG SR 26 V pour E 170 Si, nécessaire pour le soudage TIG
- C Détendeur à 2 manomètres
- D Bouclier
- Soudure cassante ou poreuse
- Absence de courant de soudage
- L'appareil ne fonctionne pas
- Appareil
- E 130
- E 150
- E 170 Si
- 2.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem
- 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften
- 2.3 Symbolen op het apparaat
- Gegevens op het vermogensplaatje:
- 4.1 Opstellen
- 3 Opmerking: Het apparaat gebruikt bij het elektrodelassen de hot-start-, arc-force- en anti-stik-functie.
- Hot-Start-functie
- Arc-Force-functie
- Anti-stik-functie
- 5.1 Elektrodelassen
- 1. Verbind de lasstroomretourleiding met de - pool.
- 2. Verbind de lasleiding met de + pool.
- 3. Bevestig de lasstroomretourleiding op een geschikte plaats op het werkstuk.
- 4. Schakel de hoofdschakelaar in.
- 5. Stel de gewenste lasstroom in. Het lasapparaat is nu gebruiksklaar.
- 5.2 TIG-lassen
- 1. Lasstroomkabel van de WIG-lasbrander aansluiten (- Pool).
- 2. Controleer de gastoevoer naar de TIG-brander.
- 3. Lasstroom-retourleiding aan geschikte plaats an het werkstuk bevestigen (+ pool).
- 4. Schakel de hoofdschakelaar in.
- 5. Stel de gewenste lasstroom in.
- 6. Lift-arc-ontsteking inschakelen. Ter controle de draaischakelaar rechtsom draaien. Het lasapparaat is nu gebruiksklaar.
- TIG-lassen
- 5.3 Het apparaat uitschakelen
- 1. Stel de hoofdschakelaar in de stand "0".
- 2. Koppel de lasstroomretourleiding van het werkstuk.
- 3. De stekker uit het stopcontact trekken.
- A WIG-lasbrander SR 17 V voor E 130/E 150, wordt benodigt voor WIG-lassen.
- B WIG-lasbrander SR 26 V voor E 170 Si, wordt benodigd voor WIG-lassen.
- C Drukverlager met 2 manometers
- D Lasbord
- Lasnaad bros of poreus
- Geen lasstroom
- Het apparaat functioneert niet
- Apparaat
- E 130
- E 150
- E 170 Si
- 2.1 Utilizzo appropriato
- Metodi di saldatura consentiti:
- 2.2 Istruzioni generali per la sicurezza
- 2.3 Simboli sull'apparecchio
- Indicazioni sulla targhetta della portata
- 4.1 Installazione
- Funzione Hot-Start
- Funzione Arc-Force
- Funzione Anti-Stick
- 5.1 Saldatura con elettrodi
- 1. Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al polo -.
- 2. Collegare il cavo di saldatura al polo +.
- 3. Fissare il conduttore di ritorno della corrente di saldatura in un punto idoneo del pezzo.
- 4. Attivare l'interruttore principale.
- 5. Impostare la corrente di saldatura desiderata. A questo punto l'apparecchio è pronto per l'uso.
- 5.2 Saldatura TIG
- 1. Collegare il cavo della corrente di saldatura del cannello per saldatura TIG (polo -).
- 2. Controllare l'alimentazione del gas del cannello.
- 3. Fissare il cavo di ritorno della corrente di saldatura in un punto idoneo del pezzo da lavorare (polo +).
- 4. Attivare l'interruttore principale.
- 5. Impostare la corrente di saldatura desiderata.
- 6. Attivare l'accensione lift arc. Per effettuare le regolazioni desiderate, girare il selettore in senso orario. A questo punto l'apparecchio è pronto per l'uso.
- Saldatura TIG
- 5.3 Arresto
- 1. Posizionare l'interruttore principale su "0".
- 2. Separare il cavo di ritorno della corrente di saldatura dal pezzo da lavorare.
- 3. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
- A Cannello per saldatura TIG SR 17 V per E 130/E 150 necessario per la saldatura TIG
- B Cannello per saldatura TIG SR 26 V per E 170 Si necessario per la saldatura TIG
- C Riduttore di pressione con 2 manometri
- D Scudo per saldatura
- Giunto saldato fragile o poroso
- Corrente di saldatura assente
- L'apparecchio non funziona
- Apparecchio
- E 130
- E 150
- E 170 Si
- 2.1 Uso según su finalidad
- Procedimientos de soldar admisibles:
- 2.2 Instrucciones generales de seguridad
- 2.3 Símbolos en el aparato
- Indicaciones en la placa indicadora de potencia:
- 4.1 Montaje
- Función Hot-Start
- Función Arc-Force
- Función Anti-Stick
- 5.1 Soldadura con electrodos
- 1. Conecte el conductor de retorno de corriente para soldadura al polo -
- 2. Conecte el conducto de soldadura al polo+
- 3. Fije el conductor de retorno de corriente para soldadura en el punto adecuado de la pieza a soldar.
- 4. Conecte el interruptor general.
- 5. Ajuste la corriente de soldadura deseada. La máquina de soldar está lista para ser utilizada.
- 5.2 Soldadura TIG
- 1. Conecte el cable de corriente de soldadura del soplete para soldar TIG (polo - ).
- 2. Compruebe la alimentación de gas del soplete TIG.
- 3. Fije el conductor de retorno de la corriente para soldadura en el punto adecuado de la pieza a soldar (polo+ ).
- 4. Conecte el interruptor general.
- 5. Ajuste la corriente de soldadura deseada.
- 6. Conecte el encendido Lift-Arc. Para controlar, realice un giro del interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj. La máquina de soldar está lista para ser utilizada.
- Soldadura TIG
- 5.3 Fin del funcionamiento
- 1. Ponga el interruptor general en posición "0".
- 2. Elimine la conexión entre el conductor de retorno de corriente para soldadura y la pieza a soldar.
- 3. Desenchufe el interruptor de red.
- A Soplete para soldar TIG SR 17 V para E 130/E 150, necesario para soldadura TIG.
- B Soplete para soldar TIG SR 26 V para E 170 Si, necesario para soldadura TIG.
- C Reductor de presión con 2 manómetros
- D Escudo de soldadura
- Soldadura frágil o porosa
- Falta corriente de soldadura
- La máquina no funciona
- Máquina
- E 130
- E 150
- E 170 Si
- 2.1 Korrekt anvendelse
- 2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger
- B Fare! Elektrisk spænding
- A Fare!
- 2.3 Symboler på apparatet
- Oplysninger på mærkepladen:
- 4.1 Opstilling
- Hot-Start-Funktion
- Arc-force-funktion
- Anti-Stick-Funktion
- 5.1 Elektrodesvejsning
- 1. Tilslut svejsestrømreturledningen til -polen.
- 2. Tilslut svejseledningen til +polen.
- 3. Svejsestrømsreturledningen fastgøres til et egnet sted på emnet.
- 4. Tilslut hovedafbryderen.
- 5. Indstil ønsket svejsestrøm. Svejseapparatet er nu klart til drift.
- 5.2 TIG-svejsning
- 1. Tilslut TIG-svejsebrænderens kabel (- pol).
- 2. Kontroller TIG-brænderens gasforsyning.
- 3. Svejsestrømsreturledningen fastgøres til et egnet sted på emnet.+ pol
- 4. Tilslut hovedafbryderen.
- 5. Indstil ønsket svejsestrøm.
- 6. Tilslut Lift-arc-tændingen. Drej drejeafbryderen med uret som kontrol. Svejseapparatet er nu klart til drift.
- TIG-svejsning
- 5.3 Afslut driften
- 1. Stil hovedafbryderen på „0“.
- 2. Fjern svejsestrømsreturledningens forbindelse til emnet.
- 3. Træk strømkablet fra.
- A TIG-svejsebrænder SR 17 V til E 130/E 150, kræves til TIG-svejsning.
- B TIG-svejsebrænder SR 26 V til E 170 Si, kræves til TIG-svejsning.
- C Trykreduktionsventil med 2 manometre
- D Svejseskærm
- Sprød eller porøs svejsesøm
- Ingen svejsestrøm
- Apparatet fungerer ikke
- Apparat
- E 130
- E 150
- E 170 Si
- A 1) 090 201 8956 2) 090 201 2524 3) 090 201 2532
- B 1) 090 201 4047 2) 090 201 4055
- C 1) 090 203 1472 2) 090 200 5293
- D 1) 090 200 7164 2) 090 205 3166