Metabo PowerMaxx BS User Manual
Table of Contents
- 2. Bestimmungsgemäße Verwendung
- 3. Allgemeine Sicherheitshinweise
- 4. Spezielle Sicherheitshinweise
- 5. Überblick
- 1 Schutzkappe / Bit-Spannbuchse *
- 2 LED-Leuchte
- 3 Einstellhülse (Drehmomentbegrenzung, maximales Drehmoment))
- 4 Schaltschieber (1./2. Gang)
- 5 Drehrichtungsumschalter (Drehrichtungs- einstellung, Transportsicherung)
- 6 Schalterdrücker
- 7 Akkupack-Entriegelung
- 8 Akkupack
- 6. Benutzung
- 6.1 Multifunktionales Überwachungssystem der Maschine
- 6.2 Akkupack
- 6.3 Drehrichtung, Transportsicherung (Einschaltsperre) einstellen
- 6.4 Getriebestufe wählen
- 6.5 Drehmomentbegrenzung einstellen, Bohren
- 6.6 Elektrowerkzeug ein-, ausschalten, Drehzahl einstellen
- 1. Declaration of Conformity
- 3. General Safety Instructions
- 4. Special Safety Instructions
- 5. Overview
- 1 Protective cap/bit clamping bush*
- 2 LED lights
- 3 Adjusting sleeve (torque control, maximum torque)
- 4 Slide-switch (1st/2nd gear)
- 5 Rotation selector switch (direction of rotation setting, transporting safety device)
- 6 Trigger
- 7 Battery pack release button
- 8 Battery pack
- 6. Use
- 6.1 The machine's multifunctional monitoring system
- 6.2 Battery pack
- 6.3 Setting the direction of rotation, engaging the transporting safety device (switch-on lock)
- 6.4 Selecting gear stage
- 6.5 Setting torque control, drilling
- 6.6 Switching power tool on/off, setting speed
- 10. Environmental Protection
- 11. Technical Specifications
- 1. Déclaration de conformité
- 2. Utilisation conforme à la destination
- 3. Consignes générales de sécurité
- 4. Consignes de sécurité particulières
- 5. Vue d'ensemble
- 1 Capot de protection / douille de serrage pour embouts *
- 2 Voyant DEL
- 3 Douille de réglage (limitation de couple, couple maximal)
- 4 Interrupteur coulissant (1ère/2ème vitesse)
- 5 Inverseur de sens de rotation (réglage du sens de rotation, sécurité du transport)
- 6 Gâchette
- 7 Déverrouillage du bloc batterie
- 8 Bloc batterie
- 6. Utilisation
- 6.1 Système de surveillance multi-fonctions de l'outil
- 6.2 Bloc batterie
- 6.3 Réglage du sens de rotation / sécurité de transport (protection contre tout enclenchement intempestif)
- 6.4 Sélection du rapport de transmission
- 6.5 Réglage de la limitation du couple, perçage
- 6.6 Mise en route/arrêt de l'outil, réglage de la vitesse
- 10. Protection de l'environnement
- 11. Caractéristiques techniques
- 1. Conformiteitsverklaring
- 2. Gebruik volgens de voorschriften
- 3. Algemene veiligheidsvoorschriften
- 4. Speciale veiligheidsvoorschriften
- 5. Overzicht
- 1 Beschermkap / Bit-spanbus *
- 2 LED-lampje
- 3 Instelbus (koppelbegrenzing, maximaal draaimoment))
- 4 Schakelschuif (1e/2e versnelling)
- 5 Draairichtingschakelaar (instelling van de draairichting, transportbeveiliging)
- 6 Drukschakelaar
- 7 Ontgrendeling accupack
- 8 Accupack
- 6. Gebruik
- 6.1 Multifunctioneel bewakingsysteem van de machine
- 6.2 Accupack
- 6.3 Draairichting, transportbeveiliging (inschakelblokkering) instellen
- 6.4 Versnellingsstand kiezen
- 6.5 Koppelbegrenzing instellen, boren
- 6.6 Elektrisch gereedschap in- en uitschakelen, toerental instellen
- 1. Dichiarazione di conformità
- 3. Avvertenze generali di sicurezza
- 4. Avvertenze specifiche di sicurezza
- 5. Panoramica generale
- 1 Carter di protezione / Bussola di serraggio per bit*
- 2 LED
- 3 Bussola di regolazione (limitazione della coppia di serraggio, coppia di serraggio massima))
- 4 Interruttore scorrevole (1ª/2ª velocità)
- 5 Interruttore del senso di rotazione (impostazione del senso di rotazione, sicurezza per il trasporto)
- 6 Pulsante interruttore
- 7 Sbloccaggio batteria
- 8 Batteria
- 6. Utilizzo
- 6.1 Sistema di monitoraggio multifunzionale della macchina
- 6.2 Batteria
- 6.3 Impostazione del senso di rotazione e della sicurezza per il trasporto (blocco avviamento)
- 6.4 Selezione della velocità
- 6.5 Impostazione della limitazione della coppia di serraggio, foratura
- 6.6 Accensione/spegnimento dell'elettroutensile, impostazione del numero di giri
- 1. Declaración de conformidad
- 2. Aplicación de acuerdo a la finalidad
- 3. Instrucciones generales de seguridad
- 4. Instrucciones especiales de seguridad
- 5. Descripción general
- 1 Caperuza protectora / Manguito de sujeción de puntas de destornillador *
- 2 Testigo LED
- 3 Manguito de ajuste (limitación del par de giro, par de giro máximo)
- 4 Relé neumático (1ª/2ª velocidad)
- 5 Conmutador de giro (ajuste de giro, seguro de transporte)
- 6 Interruptor
- 7 Desenclavamiento del acumulador
- 8 Batería
- 6. Manejo
- 6.1 Sistema de control multifuncional de la máquina
- 6.2 Batería
- 6.3 Conectar dirección de giro, seguro de transporte (bloqueo de conexión)
- 6.4 Selección del nivel de engranaje
- 6.5 Ajuste de la limitación del par de giro, taladrado
- 6.6 Conexión y desconexión de la herramienta eléctrica, ajuste del número de revoluciones
- 11. Especificaciones técnicas
- 1. Declaração de conformidade
- 3. Recomendações gerais de segurança
- 4. Indicações de segurança especiais
- 5. Vista geral
- 1 Resguardo / Aro de encaixe rápido *
- 2 Lâmpada LED
- 3 Luva de ajuste (limitação do binário, binário máximo)
- 4 Corrediça de comutação (1.ª/2.ª velocidade)
- 5 Comutador do sentido de rotação (ajuste do sentido de rotação, segurança de transporte)
- 6 Gatilho
- 7 Desbloqueio do acumulador
- 8 Acumulador
- 6. Utilização
- 6.1 Sistema de controle multifuncional da ferramenta
- 6.2 Acumulador
- 6.3 Ajuste do sentido de rotação, segurança de transporte (bloqueio de ligação)
- 6.4 Seleccionar estágio da engrenagem
- 6.5 Ajustar a limitação do binário, furar
- 6.6 Ligar, desligar a ferramenta eléctrica, ajustar as rotações
- 10. Protecção do meio ambiente
- 3. Allmänna säkerhetsanvisningar
- 4. Särskilda säkerhetsanvisningar
- 5. Översikt
- 1 Skyddslock/bitsfäste *
- 2 LED-belysning
- 3 Inställningshylsa (vridmomentsbegränsning, maximalt vridmoment)
- 4 Skjutreglage (1:a/2:a växeln)
- 5 Rotationsriktningsväljare (inställning av rotationsriktning, transportsäkring)
- 6 Strömbrytare
- 7 Batterispärr
- 8 Batteri
- 6. Användning
- 6.1 Flerfunktionsövervkad maskin
- 6.2 Batteri
- 6.3 Ställa in rotationsriktning, transportsäkring (startspärr)
- 6.4 Välja växel
- 6.5 Ställa in momentbegränsningen, borra
- 6.6 Slå på/av elverktyget, ställa in varvtalet
- 1. Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- 2. Määräystenmukainen käyttö
- 3. Yleiset turvallisuusohjeet
- 4. Erityiset turvallisuusohjeet
- 5. Yleiskuva
- 1 Suojus / ruuvauskärjen kiinnitysholkki *
- 2 LED-valo
- 3 Säätöholkki (vääntömomentin rajoitus, maksimivääntömomentti)
- 4 Vaihtokytkin (1./2. vaihde)
- 5 Suunnanvaihtokytkin (pyörintäsuunnan säätö, kuljetusvarmistin)
- 6 Painokytkin
- 7 Akun lukituksen avauspainike
- 8 Akku
- 6. Käyttö
- 6.1 Koneen monitoiminen valvontajärjestelmä
- 6.2 Akku
- 6.3 Kiertosuunnan, kuljetusvarmistimen (käynnistyksenesto) asetus
- 6.4 Vaihteen valinta
- 6.5 Vääntömomentin rajoituksen säätö, poraaminen
- 6.6 Sähkötyökalun kytkentä päälle tai pois, kierrosluvun säätö
- 3. Generell sikkerhetsinformasjon
- 4. Spesielle sikkerhetsanvisninger
- 5. Oversikt
- 1 Beskyttelseshette/bits-spennhylse *
- 2 LED-lampe
- 3 Innstillingshylse (dreiemomentbegrensning, maksimalt dreiemoment)
- 4 Skyvebryter (1./2. gir)
- 5 Omkoblingsbryter (innstilling av rotasjonsretning, transportsikring)
- 6 Bryterknapp
- 7 Opplåsing av batteriet
- 8 Batteri
- 6. Bruk
- 6.1 Multifunksjonelt overvåkningssystem på maskinen
- 6.2 Batteri
- 6.3 Innstilling av dreieretning, transportsikring (innkoblingssperre)
- 6.4 Velg girtrinn
- 6.5 Innstilling av dreiemomentbegrensning, bore
- 6.6 Slå av og på elektroverktøy, stille inn turtall
- 1. Overensstemmels eserklæring
- 3. Generelle sikkerhedsanvisninger
- 4. Særlige sikkerhedsanvisninger
- 5. Oversigt
- 1 Afskærmning / bit-spændebøsning *
- 2 Lysdiode
- 3 Indstillingsmuffe (momentbegrænsning, maksimalt drejningsmoment)
- 4 Gearskifter (1./2. gear)
- 5 Omdrejningsvælger (indstilling af omdrejningsretning, transportsikring)
- 6 Afbrydergreb
- 7 Batteriudløser
- 8 Batteripakke
- 6. Anvendelse
- 6.1 Multifunktionelt overvågningssystem af maskinen
- 6.2 Batteripakke
- 6.3 Indstilling af omdrejningsretning, transportsikring (startspærre)
- 6.4 Valg af geartrin
- 6.5 Indstilling af momentbegrænsning, boring
- 6.6 Tænding/slukning af el-værktøjet, indstilling af omdrejningstal
- 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 3. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- 4. Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
- 5. Przegląd
- 1 Osłona / Tuleja zaciskająca do końcówek *
- 2 Dioda LED
- 3 Tuleja nastawcza (ograniczenie momentu obrotowego, maksymalny moment obrotowy)
- 4 Przełącznik suwakowy (1./2. bieg)
- 5 Przełącznik kierunku obrotów (wybór kierunku obrotów, zabezpieczenie na czas transportu).
- 6 Przycisk
- 7 Przycisk odblokowujący akumulator
- 8 Akumulator
- 6. Użytkowanie
- 6.1 Wielofunkcyjny system kontrolny urządzenia
- 6.2 Akumulator
- 6.3 Ustawianie kierunku obrotów, zabezpieczenie transportowe (blokada włączania)
- 6.4 Wybór stopnia przełożenia
- 6.5 Ustawianie ogranicznika momentu obrotowego, wiercenie
- 6.6 Włączanie, wyłączanie elektronarzędzia, ustawianie prędkości obrotowej
- 2. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- 3. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- 4. Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- 5. Επισκόπηση
- 1 Προστατευτικό κάλυμμα / υποδοχή σύσφιγξης κατσαβιδόλαμας *
- 2 Φωτοδίοδος LED
- 3 Χιτώνιο ρύθμισης (περιορισμός ροπής στρέψης, μέγιστη ροπή στρέψης)
- 4 Συρόμενος διακόπτης (1η/2η ταχύτητα)
- 5 Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής (ρύθμιση της φοράς περιστροφής, ασφάλεια μεταφοράς)
- 6 Πληκτροδιακόπτης
- 7 Απασφάλιση μπαταρίας
- 8 Μπαταρία
- 6. Χρήση
- 6.1 Πολυλειτουργικό σύστημα επιτήρησης του εργαλείου
- 6.2 Μπαταρία
- 6.3 Ρύθμιση της φοράς περιστροφής, της ασφάλειας μεταφοράς (κλείδωμα της λειτουργίας)
- 6.4 Επιλογή ταχύτητας
- 6.5 Ρύθμιση περιορισμού ροπής στρέψης, τρύπημα
- 6.6 Ενεργοποίηση, απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου, ρύθμιση του αριθμού στροφών
- 7. Συμβουλές και τεχνάσματα
- 10. Προστασία περιβάλλοντος
- 1. Megfelelőségi nyilatkozat
- 2. Rendeltetésszerű használat
- 3. Általános biztonsági tudnivalók
- 4. Különleges biztonsági tudnivalók
- 5. Áttekintés
- 1 Védősapka / bitbefogó *
- 2 LED-lámpa
- 3 Beállító-gyűrű (forgatónyomaték korlátozás, maximális forgatónyomaték)
- 4 Tolókapcsoló (1./2. fokozat)
- 5 Forgásirány-váltó (forgásirány beállítás, szállítási biztosítás)
- 6 Nyomókapcsoló
- 7 Akkuegység-retesz
- 8 Akkuegység
- 6. Használat
- 6.1 A gép többfunkciós felügyeleti rendszere
- 6.2 Akkuegység
- 6.3 Forgásirány, szállítás céljára szolgáló biztosító (bekapcsolásgátló) beállítása
- 6.4 Hajtómű fokozat kiválasztása
- 6.5 Forgatónyomaték korlátozás beállítása, fúrás
- 6.6 Elektromos kéziszerszám be-, és kikapcsolása, fordulatszám beállítása
- 7. Néhány jótanács és gyakorlati fogás
- 1. Декларация соответствия
- 2. Использование по назначению
- 3. Общие указания по технике безопасности
- 4. Специальные указания по технике безопасности
- 5. Обзор
- 1 Защитная крышка/зажимная втулка для бит*
- 2 Светодиод
- 3 Установочное кольцо (ограничение крутящего момента, максимальный крутящий момент))
- 4 Переключатель (1-я/2-я скорость)
- 5 Переключатель направления вращения (установка направления вращения, блокировка для транспортировки)
- 6 Нажимной переключатель
- 7 Кнопка для разблокировки аккумуляторного блока
- 8 Аккумуляторный блок
- 6. Эксплуатация
- 6.1 Многофункциональная система контроля электроинструмента
- 6.2 Аккумуляторный блок
- 6.3 Установка направления вращения, блокировка для транспортировки (против включения)
- 6.4 Выбор скорости
- 6.5 Установка ограничения крутящего момента, сверление
- 6.6 Включение/выключение электроинструмента, установка частоты вращения
- 10. Защита окружающей среды
- 11. Технические характеристики