Tefal FV1310X0 FV1310X1 Manual

Friday, October 20, 2017

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page1 EN VIRTUO ES INSTRUCTIVO DE OPERACION Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo. Groupe SEB México, S.A. de C.V. Mod. FV13XX Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 110-127V ~ 900-1200W Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 60 Hz México. Servicio al Consumidor : 01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00 www.tefal.com FR

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page2 - + EN Depending on modelh • ES Según el modelo • FR Selon modèle 2

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page3 3

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page4 1 2 3 4 5 6 OK NO 7 8 9 10 11 12 OK OK 4

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page5 1. EN First use / ES Primer uso / FR Première utilisation 13 14 x4 EN Depending on modelh • ES Según el modelo • FR Selon modèle 5

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page6 2. EN Water tank filling / ES Llenado del tanque de agua FR Remplissage du réservoir 1 2 3 NO 4 5 6 OK NO 7 8 3.1. EN Temperature setting / ES Ajuste de temperatura / FR Réglage de la température 1 6

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page7 3.1. EN Temperature setting / ES Ajuste de temperatura / FR Réglage de la température 2 2 3 1 2 3 4 EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing. If you put your thermostat in the “min” position, the iron does not become hot. FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. Si vous mettez votre thermostat en position "min’’ le fer ne chauffe pas. ES Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado. Si se coloca el termostato en posición "min’’, la plancha no se calienta. 7

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page8 3.2. EN Steam setting / ES Ajuste del vapor FR Réglage de la vapeur 4. EN Extra steam / ES Vapor extra / FR Superpressing 1 2 3 x1 2 sec/s x1 EN Depending on modelh • ES Según el modelo • FR Selon modèle 8

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page9 5. EN Spray / ES Spray / FR Spray 1 2 6. EN Vertical steam / ES Vapor vertical FR Vapeur verticale 1 2 3 NO 10cm 4 5 6 x5 10 sec/s 7 x5 9

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page10 7. EN Iron storing / ES Almacenamiento de la plancha FR Rangement du fer 1 2 3 NO 4 5 6 30/45 min. min. 7 8 9 10

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page11 8. EN Anti-calc valve cleaning (once a month) / ES Válvula de limpieza antical (una vez al mes) / FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois) 1 2 3 NO 4 5 6 30/45 min. 7 8 9 Self Clean 1/4 10 11 12 NO OK 4h 11

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page12 8. EN Anti-calc valve cleaning (once a month) / ES Válvula de limpieza antical (una vez al mes) / FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois) 13 13 14 14 15 15 1/ 1/4 /4 9. EN Self-cleaning (once a month) / ES Auto-limpieza (una vez al mes) FR Auto nettoyage (une fois par mois) 1 2 3 4 5 6 OK 12

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page13 9. EN Self-cleaning (once a month) / ES Auto-limpieza (una vez al mes) FR Auto nettoyage (une fois par mois) 7 8 9 OK OK 10 10 11 11 12 12 Self Self Clean Clean 1/4 1/ /4 13 13 14 14 15 15 NO OK 30 sec/s 16 16 17 17 18 18 1/ 1/4 /4 13

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page14 9. EN Self-cleaning (once a month) / ES Auto-limpieza (una vez al mes) FR Auto nettoyage (une fois par mois) 1 19 9 20 20 2 min. min. 14

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page15 10. EN Soleplate cleaning / ES Única placa de limpieza FR Nettoyage de la semelle 1 2 3 4 5 6 OK OK min. 30 min. 7 8 9 15

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the iron. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron. 4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loo- sely around iron when storing. 5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use. 6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Contact our Consumer Service Department for examination, repair or adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. 7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unat- tended while connected or on an ironing board. 8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down - there may be hot water in the reservoir. 9. This appliance is only for domestic and personal use. SPECIAL INSTRUCTIONS 1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 amp. cord should be used. Cords rated for less amper may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. SAVE THESE INSTRUCTIONS For your safety PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electroma- gnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement). • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or ins- truction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be su- pervised to ensure that they do not play with the appliance. • During the first few uses, a harmless odour and a small amount of smoke may be given off. This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly. • Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or 127 V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee. • If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp one. • If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Cen- tre to avoid any danger. • The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or functions incor- rectly. Never dismantle your appliance : have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger. • Never immerse your iron in water ! • Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rin- sing the water tank, before cleaning it, after each use.

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page17 • Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it has not cooled EN down for approximately 1 hour. • Your appliance gives off steam, which may cause burns. Take extra care especially when you are iro- ning close to the edge or on a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals. • Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable. • This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or fai- lure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • The auto-stop light will be lit during normal use! What water to use? Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is necessary to operate the Self-Clean function regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam chamber. If your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix untreated tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions : - 50% un- treated tap water, - 50% distilled or demineralised water. Types of water not to use? Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining, or pre- mature wear of the appliance : water from clothes dryers, scented or softened water, water from re- frigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water. Environment Environment protection first ! i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. ‹ Leave it at a local civic waste collection point. 17

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page18 If there is a problem? PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water drips from the The chosen temperature is too Position the thermostat in the steam range holes in the soleplate. low and does not allow for the (from •• to MAX). formation of steam. You are using steam while the iron Wait until the thermostat light goes out. is not hot enough. You are using the Shot of Steam Wait a few seconds between each use of the button too often. button. There is too much steam. Reduce the steam. You have stored the iron horizon- See the section "Storing your iron". tally, without emptying it and without setting it to . The iron drips You have removed the anti-scale Do not extract the anticalc valve when filling when you start ironing. rod to fill your iron. the iron. Brown streaks come You are using chemical descaling Do not add any descaling agents to the water through the holes in the agents. in the water tank. soleplate and stain the You are not using the right type of Perform a self-cleaning operation and consult linen. water. the chapter "What water should I use?". Fabric fibres have accumulated in Perform the self-cleaning operation and clean the holes of the soleplate and are the soleplate with a damp sponge. Vacuum burning. the holes of the soleplate from time to time. Your linen has not been rinsed Make sure that your laundry is rinsed sufficiently or you have ironed a sufficiently so as to remove any deposits of new garment before washing it. soap or chemical products on new clothes. The soleplate is dirty or Your are ironing with an inappro- Clean the soleplate as indicated above. Select brown and can stain the priate program (temperature too the appropriate program. linen. high). You are using starch. Clean the soleplate as indicated above. Always spray starch onto the reverse side of the fabric to be ironed. There is little or no The water tank is empty. Fill it. steam. The anti-calc valve is dirty. Clean the anti-calc valve. Your iron has a build-up of scale. Clean the anti-calc valve and carry out a self- clean. Your iron has been used dry for too Carry out a self-clean. long. The soleplate is scrat- You have placed your iron flat on a Always set your iron on its heel. ched or damaged. metallic rest-plate or ironed over a Do not iron over zips. zip. Steam or water come The steam control is not set to the Check that the steam control is set to the from the iron as you position. position. finish filling the tank. The water tank is overfilled. Never exceed the Max level. The spray does not The water tank is not filled enough. Fill up the water tank. spray. If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice. 18

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page19 EN 19

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page20 20

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page21 RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad: 1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléc- trica. 3. No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo, sino del enchufe. 4. Evite que el cable esté en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su aparato completamente antes de guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo. 5. Desconecte siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando no lo utilice. 6. No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deteriorada debido a una caída o un golpe. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no intente desmontar su aparato usted mismo. Envíelo a la fábrica (ver garantía) en donde será examinado y reparado. Un armado in- correcto puede provocar descargas eléctricas durante la utilización de la plancha. 7. Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No deje nunca su aparato sin vi- gilancia cuando esté conectado o colocado sobre la mesa de planchar. 8. Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueden provocar que- maduras. Tenga cuidado cuando voltee una plancha de vapor, ya que el depósito puede contener agua caliente. 9. Este aparato está destinado a una utilización doméstica o personal. INSTRUCCIONES PARTICULARES 1. Para no sobrecargar su instalación eléctrica, evite hacer funcionar otro aparato potente al mismo tiempo. ES 2. Si requiere una extensión eléctrica, utilice un cable de 15 amperes, ya que los cables de menor ampe- raje pueden calentarse. Disponga el cable de forma que sea imposible jalar de él o tropezar con él por inadvertencia. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de ser- vicio o por personal calificado para evitar el riesgo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para su seguridad LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO. La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a tra- vés de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas rela- tivas a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (110- 120V~). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubier- tos por la garantía. • Si necesita utilizar un alargador, escoja uno de 15 amperios. • Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peli- gro. • El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anoma- lías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autori- 21

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page22 zado, para evitar cualquier peligro. • ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua ! • No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o aclarar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización. • No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora). • La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. • Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposa- plancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable. • Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida. • ¡En condiciones normales de uso, el piloto autostop está encendido! ¿Qué agua hay que utilizar? Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar regu- larmente una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar la cal libre. Si el agua tiene mucha cal (pregunte en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con agua desmineralizada de venta en cualquier droguería y respetando las siguientes proporciones : 50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada. ¿Qué agua hay que evitar? Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua. Le rogamos que no utilice los siguientes tipos de agua, ya que contiene residuos orgánicos o elemen- tos minerales susceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prema- turo del aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondi- cionados, agua destilada y agua de lluvia. Medio ambiente ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 22

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page23 Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los La temperatura elegida no permite Ponga el termostato en la zona vapor agujeros de la suela. crear vapor. (de •• a MAX). Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso se plancha no está suficientemente apague. caliente. Utiliza el botón de extra vapor Espere varios segundos entre cada utilización. demasiado a menudo. El caudal de vapor es demasiado Reduzca el caudal. importante. Ha guardado la plancha con la Consulte el capítulo «Para guardar». suela hacia abajo, sin vaciarla y sin poner el mando en . La plancha pierde agua Ha retirado la varilla anti-cal para No se necessita extraer la válvula antical al empezar a planchar. llenar la plancha. durante el llenado de la plancha. Colores amarillentos Utiliza productos químicos contra No añada ningún producto contra los residuos salen de la suela y los residuos calcáreos. calcáreos en el agua del depósito. ensucian la ropa. No utiliza el tipo de agua Realice una auto-limpieza y consulte el adecuado. capítulo"¿Qué agua utilizar?". Fibras de ropa se han acumulado Realice una auto-limpieza y limpie la suela en los agujeros de la suela y se con una esponja húmeda. Aspire de vez en carbonizan. cuando los agujeros de la suela. La ropa no está suficientemente Asegúrese de que la ropa esté bien aclarada aclarada o ha planchado una prenda para eliminar los posibles depósitos de jabón ES nueva antes de lavarla. o productos químicos en la ropa nueva. La suela está sucia o Utiliza una temperatura Limpie la suela como se indica en el capítulo amarillenta y puede demasiado elevada. “Limpieza de la suela”. Consulte la tabla de las ensuciar la ropa. temperaturas para ajustar el termostato. Utiliza almidón. Pulverice almidón por el reverso de la tela a planchar. La plancha produce El depósito está vacío. Rellénelo con agua. poco o nada de vapor. La varilla antical está sucia. Limpie la varilla antical. La plancha tiene residuos Limpie la varilla antical y haga funcionar la calcáreos. limpieza automática. La plancha se ha utilizado Haga funcionar la limpieza automática. demasiado tiempo en posición seca. La suela está rayada o Ha guardado la plancha con la Apoye siempre la plancha encima del talón. dañada. suela hacia abajo sobre un reposa- planchas metálico. La plancha pulveriza El cursor del mando de vapor no Compruebe que el mando de vapor está en la cuando se ha llenado el está en la posición . posición . depósito. El depósito de agua está lleno. Nunca sobrepase el indicador de llenado MAX. La función spray no No hay suficiente agua en el Llene el depósito de agua. funciona. depósito. Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico oficial para que revise el aparato. 23

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page24 24

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page25 ES 25

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page26 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les sui- vantes, en particulier : 1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 2. Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez jamais le fer dans l’eau ou dans un autre liquide. 3. Ne tirez jamais sur le cordon pour le retirer de la prise de courant, mais plutôt sur la fiche. 4. Ne laissez pas le cordon toucher à des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon autour du fer pour le ranger. 5. Débranchez toujours le fer de la prise de courant lorsque vous le remplissez d’eau ou si vous ne l’utilisez pas. 6. N’utilisez pas le fer si son cordon est abîmé, s’il est tombé par terre ou endommagé. Ne démontez pas le fer afin d’éviter un choc électrique. Pour un examen, une réparation ou un réglage, veuillez joindre notre Service à la clientèle. Un assemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique au moment d’utiliser le fer. 7. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur portée. Ne laissez pas le fer sans surveillance s’il est branché ou sur la planche à repasser. 8. Le métal chaud, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous mettez un fer à vapeur à l’envers, car son réservoir pourrait encore contenir de l’eau chaude. 9. Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique ou personnel. INSTRUCTIONS SPÉCIALES 1. Pour éviter la surcharge d’un circuit électrique, n’y branchez pas un autre appareil de haute puis- sance. 2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères. Une rallonge de moindre intensité pourrait surchauffer. Veuillez à la sécuriser de sorte qu’elle ne puisse être dé- branchée ou qu’elle ne fasse trébucher quelqu’un. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour votre sécurité MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET DE LE CONSERVER. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120V ou 127V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la ga- rantie. • Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Ser- vice Agréé, afin d’éviter un danger. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou pré- sente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Ne plongez jamais le fer dans l’eau ! 26

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page27 • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. • Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose- fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable. • Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable. • En usage normal, le voyant security auto-stop est allumé. Quelle eau utiliser ? Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes : - 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée. Quelles eaux éviter ? La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser de telles eaux. Environnement Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. FR 27

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page28 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet Placez le thermostat sur la zone vapeur trous de la semelle. pas de faire de la vapeur. (de •• à MAX). Vous utilisez la vapeur alors que le Attendez que le voyant s’éteigne. fer n’est pas assez chaud. Vous utilisez la commande Attendez quelques secondes entre chaque Superpressing trop souvent. utilisation. Le débit vapeur est trop important. Réduisez le débit. Vous avez rangé le fer à plat, sans Consultez le chapitre "Rangez votre fer". le vider et sans placer la commande vapeur sur . Le fer coule en début Vous avez retiré la tige anticalcaire Ne pas extraire la tige anti calcaire lors du de repassage. pour remplir votre fer. remplissage du fer. Des coulures brunes Vous utilisez des produits N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau du sortent de la semelle et détartrants chimiques. réservoir. tachent le linge. Vous n’utilisez pas le bon type Faites un auto-nettoyage et consultez le d’eau. chapitre "Quelle eau utiliser?". Des fibres de linge se sont Faites un auto-nettoyage et nettoyez la semelle accumulées dans les trous de la avec une éponge humide. Aspirez de temps en semelle et se carbonisent. temps les trous de la semelle. Votre linge n’a pas été rincé Assurez vous que le linge est suffisamment suffisamment ou vous avez rincé pour supprimer les éventuels dépôts de repassé un nouveau vêtement savon ou produits chimiques sur les nouveaux avant de le laver. vêtements. La semelle est sale ou Vous utilisez une température trop Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. brune et peut tacher le élevée. Consultez le tableau des températures pour linge. régler le thermostat. Vous utilisez de l’amidon. Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à repasser. Votre fer produit peu Le réservoir est vide. Remplissez-le. ou pas de vapeur. La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire. Votre fer est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto- nettoyage. Votre fer a été utilisé trop Faites un auto-nettoyage. longtemps à sec. La semelle est rayée ou Vous avez posé votre fer à plat sur Posez toujours votre fer sur son talon. abîmée. un repose-fer métallique. Le fer vaporise en fin de Le curseur de commande vapeur Vérifiez que la commande vapeur est sur . remplissage du n’est pas sur . réservoir. Le réservoir est trop rempli. Ne dépassez pas le niveau MAX de remplissage. Le spray ne pulvérise Le réservoir n’est pas assez rempli. Rajoutez de l’eau dans le réservoir. pas d’eau. Pour tout autre problème, adressez-vous à www.tefal.com 28

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page29 FR 29

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page30 30

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page31 31

1800130385 FV13XX X0_110x154 TF 19/04/13 10:22 Page32 1800130385 - 16/13 - FMJ